Pages

jeudi 1 octobre 2009

La double vie d'Irina


La double vie d'Irina
Traduit de l’américain par Anne RABINOVITCH
Belfond Etranger - Littérature étrangère
23 € - 492 p.
ISBN : 978-2-7144-4371-7


Double je

Entre passion et raison, que choisir ? Pour Irina McGovern, juvénile quarantenaire, illustratrice de livres pour enfants, la question se pose un beau soir de juillet 1997. En l’absence de son compagnon Lawrence Trainer, chercheur et analyste politique, elle a accepté de dîner seule avec un ami commun, Ramsey Acton, icône du snooker. Une soirée déterminante au cours de laquelle elle se sent peu à peu envahie par un désir physique inextinguible.

Le choix prend à l’issue du premier chapitre la forme d’un baiser, donné ou pas, qui modifie totalement la donne « Irina savait avec une entière certitude qu’elle se tenait à présent au carrefour le plus important de sa vie. »

Dès lors le roman se dédouble et alterne au fil des chapitres les deux scénarios imaginables. Dans la première version, Irina opte pour le frisson, quitte donc le sage Lawrence et épouse le fantasque Ramsey. Dans la seconde, elle préfère la sérénité d’une vie bien rangée et poursuit le chemin monogame entamé neuf années auparavant avec Lawrence.

Dans quelle vie, Irina trouve-t-elle le mieux son compte ? Auprès du grand seigneur britannique, jouisseur, noceur, buveur et tutti quanti qui lui offre cependant plus que l’aisance matérielle et les extases sexuelles ou bien aux côtés de l’intellectuel d’une sobriété réfrigérante, un tantinet renfermé, américain comme elle, avec qui elle a fait le choix de s’expatrier à Londres et qui l’encourage à se réaliser professionnellement ?

L’analyse ou plutôt la dissection du sentiment amoureux que propose Lionel Shriver est beaucoup plus subtile que ce rythme binaire ne le laisse paraître.
Les deux versions se complètent d’ailleurs davantage qu’elles ne s’opposent par l’entremise d’un procédé structural que la romancière pousse jusqu’à ses limites extrêmes. Un jeu de miroirs dans lequel les mêmes événements, lieux, rencontres voire infimes détails se font écho mais s’accompagnent de réactions et de conséquences inverses.
Si cette recherche d’une parfaite complétude donne au roman son unité et une incontestable richesse, elle devient parfois obsessionnelle et s’accompagne alors de redondances et donc de quelques longueurs. Néanmoins, ce portrait de femme à la recherche d’elle-même, écartelée entre principe de plaisir et principe de réalité, sonne particulièrement juste.

Plus léger et moins perturbant que le précédent roman de Lionel Shriver traduit en français, le très remarqué Il faut qu’on parle de Kevin (Belfond, 2006 ; Le Livre de Poche, 2008), La double vie d’Irina dégage sans doute une force moindre mais la finesse psychologique reste similaire.


Florence Cottin
(mis en ligne sur parutions.com en septembre 2009)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire