Vu ce qu'Isaac Bashevis Singer représente pour moi, ce message m'a fait un plaisir immense ...
Nous souhaitions, ma mère Marie-Pierre Bay et moi-même, vous dire combien votre beau texte sur "Les Aventures d'un idéaliste" nous a touché...
À vrai dire, en ce qui me concerne, votre texte est avec la chronique de Audrey Pulvar et l'article de Florence Noiville ce à quoi j'ai été le plus sensible concernant ce très beau livre. Je tiens également à mentionner les articles tout à fait remarquables de Bruno Corty dans Le Figaro Littéraire et de Sophie Pujas dans Transfuge qui rendent également un bel et poignant hommage à notre cher Isaac Bashevis Singer et au recueil Les Aventures d'un idéaliste.
Vous avez admirablement bien lu, analysé et compris ces treize nouvelles, vous les avez "ressenties" et vous avez su exprimer tout cela en des lignes qui pour nous qui avons été des proches de Isaac Bashevis Singer sont extrêmement émouvantes. Mon père André Bay est le premier à l'avoir publié en France, déjà à l'époque dans la Cosmopolite, aux éditions Stock, au début des années 50. Ma mère a traduit la plupart de ses écrits en français. Moi-même j'ai été très marqué par sa personnalité tout au long de mon enfance et de mon adolescence. Il passait chaque année ses vacances à Wengen, en Suisse, et nous le retrouvions chaque année là-bas. J'ai aussi été présent à Stockholm lorsqu'il a reçu le Prix Nobel de littérature en 1978...
Actuellement, ma mère et moi nous sommes en train de retraduire totalement l'un de ses plus beaux (et plus longs) romans, "La Famille Moskat", qui devrait sortir aux éditions Stock fin 2012.
Merci encore pour tout,
Cordialement,
Nicolas Castelnau-Bay,
Paris, le Jeudi 11 Août 2011.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire